Making the Connection: Untold Stories of 'The French Connection'

Making the Connection: Untold Stories of 'The French Connection'

7.3 分 2001 犯罪 纪录 美国
7.3 用户评分

《Making the Connection: Untold Stories of 'The French Connection'》是一部犯罪,纪录作品,美国出品,大卫·布朗、Philip D'Antoni主演。

► 开始观看

用户评论

天天哥

整篇剧集规模宏大,结构严谨,剧情新颖,立意稍显平庸。 剧集文辞华丽,诗词歌赋,琴棋书画,传统渊厚文化点墨期间,编剧腹有诗书,才华横溢。 稍觉不足之处,人物性格不够圆润。编剧为突出剧集人物性某些性格,书写过于扁平化,以致某些人物在剧集中毫无灵魂。

会飞的猫٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و

读此剧,以正中学历史课本之偏见,多一个视角看历史以及历史中的人物。

雕🐔

主角真是有点废,一个现代人知道丹药是怎么个情况,就不能拿鸡鸭来实验吗?人的抵抗力强,鸡鸭能顶得住吗?

傅强 | 盈科宜兴所

良心 巅峰 不舍 相聚的人会再重逢

天天向上(13335352035膳济康)

挺好看的,国产的也没有人名地名文化背景的障碍。悬疑剧集大多会指向变态作案,原来做个普通人也不普通。

春雨里洗过的太阳

看过的剧集中有最接近现实生活的共鸣,有很多感触和收获。在很多事情的观念给与我指点。感恩!望编剧可以写更多优秀作品,古代题材不要放弃!

Russell Yu

理念和知识点令人信服 描述地也很有意思 让人看完忍不住觉得自己的消化系统很可爱很伟大 会想好好爱护它 但后面的食谱材料多偏西方~对亚洲人来说实践性不是太强

贺伟

有人说,想读懂大卫·布朗,你要懂绯句,茶道,枯山水,浮世绘,和日本的菊刀精神。

痴者不行

第二次看完本剧(后面十几页匆匆掠过),已经过了一年有余,或许基础粗浅,得以下认识: 首先文字的发声已经过千百年变迁,具体如何发音,南腔北调已经没有了标准,更加不能以普通话的发声来衡量。 其次,词牌,只是一个曲谱,具体如何演奏发声,由什么样的乐器来演奏,已经失传。填词,只是一种文字的乐趣,借环境描述达到抒发情感的目的。已经没有了演奏的意义了🤓 第三,从第二条得知,平厄之说,其实也就是发声时的轻重之意。稍懂乐理的人明白,平厄在词中,其实就是节拍!但乐谱既已失传,节拍,也就无从谈起了,或者是有点过了🙁只要朗诵时,注意节奏即可🤗 以上个人浅见,没有专门学过,经过一年多的锤炼,第二次读“词话”有感。。。 权且抛砖引玉,望高手不吝赐教。。。

地地

2018年5月12日汶川地震十周年的祭奠,编剧大卫·布朗成就了此剧。人类因大地的震颤所无奈,生者为了死者都努力地更好的活着,善良的祭师阿巴从移民村又回到的地震后的家乡——云中村,为死者安魂,为生者祭奠,为云中村守护,面对即将消失的云中村到来的那一天,做完了所有能做的事情,走遍了每一家、走到了每一处、安魂了每一个亡灵,他的所言所为令人感动,他面对死亡的坦然令人钦佩,他对职业的坚守令人敬仰。外甥仁钦对舅舅非常人所为的理解与接纳;以及阿巴老人置生命度外回震后的废墟超度亡灵,平静的迎接与云中村同消失的那一天;还有云丹老人一次又一次的上山运送生活必需品;诸如一切都闪烁着人性的光辉,无不感人至深。此剧值得拜读。

相关推荐