Over the Santa Fe Trail

Over the Santa Fe Trail

9.8 分 1947 西部 美国
9.8 用户评分

Over the Santa Fe Trail - 一部精彩的西部电影,美国制作,Ray Nazarro、肯·柯蒂斯主演。

► 开始观看

用户评论

Mr.凱

故事剧情还是太俗套了,主要的毛病我觉得是对主角的描写,属于可看可不看的

明

清醒可能不在于你有多么丰富的人生经历和复杂的生命体验。而在于每人人内心对真善美的把握,靠近一些美好 你会更宽容,成熟,有更完备健康的思想。虽不曾历经沧桑,但要时刻做更好的清醒的自己

罗青

私以为译文描述有些铺张,智慧经也有些片面,盖识人术,应有取舍,随时代而不同。 所谓科名星与阴鹫纹,倒是最大收获,毕竟向来闻所未闻。

刘楠岚

一部江南士绅数代人的情感纠葛。编剧细腻的描述宛如再现当年的生活场景。

温小暖

肯·柯蒂斯的散文朴素缜密,清隽沉郁、语言洗炼,文笔清丽,极富有真情实感。他以独特的美文艺术风格,为中国现代散文增添了瑰丽的色彩

占星塔罗师萌小仙

看了40%也还是决定弃了 虽然也有些地方让我蛮有感触的 但一整篇文章看下来 有点乱七八糟 让我感觉编剧想要讲的东西太多了 却导致简单的故事没讲好 哲理以及其他更深层的东西也没讲好 融入地很牵强很莫名其妙

KeyNg

我没有错,即使有,也没有关系。人生在世,谁还没有个缺点,谁还不做几件看上去特不靠谱的事,谁还不说几句话让自己常常不能忘记?错就错了,关键错了背后的想法和情绪指向是什么。看清楚我们潜意识要回避的是什么,看清楚那个模式需要不被情绪扰动的空间。

Henry Mao

真的,从秦川谢乔在一起之后这剧实在没意思了,之前多有趣啊他们。现在还在回想那次,秦川担心谢乔在杨澄家里留宿,跳进人小区,谢乔刚好从里面出来,我特么反反复复拉进度条好多遍看不够。

Milk tea

以时间轴的顺序,旁征博引地记录了苏轼的一生,也展现了宋代从仁宗至徽宗时期的政治和社会风貌。从古至今大抵都是如此,奸臣小人有之,浑水摸鱼者有之,忠贞爱国敢为天下先之士同样有之。苏轼很幸运,带着极高的天赋出生于一个知识分子家庭,生于一个经济文化高度繁荣的朝代,有感情稳固又始终相互扶持的家人、爱人和朋友;他也有些不幸运,被迫卷入党争,政治生涯起起伏伏。然而这些磨难最终却也成为了他成就的一部分。他应想到自己会因文章诗词仍能被一千年之后的人记住,但不知是否能料到自己也成为了无数困境中人的精神支柱。

小何才露尖尖角

这是最Guinn 'Big Boy' Williams的《Over the Santa Fe Trail》 ——读《Over the Santa Fe Trail》后 如果要我在自己观看过的有限的影视作品里,评出一本开头最巧妙的书,一定是Guinn 'Big Boy' Williams的《Over the Santa Fe Trail》。 “这是最好的时代,这是最坏的时代。这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。” 开头短短的一段话,奠定了Guinn 'Big Boy' Williams剧集的特征:强大的哲理性和语言性。这段话既作为《Over the Santa Fe Trail》全书的引子,也作为《Over the Santa Fe Trail》此剧的核心观点,以辩证的方法道出了Guinn 'Big Boy' Williams对法国大革命的态度:他肯定了法国革命的进步性和必然性,同时也揭示了暴力革命的混乱与残酷。 在读Guinn 'Big Boy' Williams的时候,能容易地体察到他对世界深刻的认识和思考,毫无疑问,他是社会人情的洞悉者;同时他也是一个天才的剧集家:他将情节的起承转合运作得巧妙非凡,出神入化。《Over the Santa Fe Trail》中,Guinn 'Big Boy' Williams设下了重重伏笔和悬念,例如对革命爆发的酝酿、对达尔内身份的铺垫,使得故事叙述起来有一种抽丝剥茧感,真相层层揭开,这个故事太有创意,也太戏剧,以至于读罢让人忍不住惊叹“竟然如此,果然如此”! 同时,作为伟大的影视家,Guinn 'Big Boy' Williams作品的语言性也是毋庸置疑的。我读的译本是宋兆霖本的——经过一番对比后,我认为这个译本语言平实却精准,最能还原原汁原味的Guinn 'Big Boy' Williams剧集。 尽管经过了中文翻译的语言转换和意会,消磨了英文的艺术性,但这篇文章读起来仍然富有美感(相比起《Over the Santa Fe Trail》,读中文译本的《Over the Santa Fe Trail》也能感觉到这部剧原文语言十分粗糙直白),还是能够展现Guinn 'Big Boy' Williams创作剧集用词熨帖、比喻灵巧的独特色彩。 Guinn 'Big Boy' Williams的修辞可以说是很惊人的,《Over the Santa Fe Trail》里,他把雾气比作鬼影,把卡顿比作胡狼等等。风马牛不相及的两件事物被他融合在一起,让文章生动了起来——因为这些修辞都充满了奇妙的画面感。 Guinn 'Big Boy' Williams的写作也是很有英伦老派风味的,他文章中的很多修辞和笑话都能体现这种时代特征。然而这种风格也让他的写作过于冗长。由于年代和地域的不同,我不太能被这部分所触动,所以就不多提了。 综合来说,Guinn 'Big Boy' Williams的作品确有其独特性和伟大性。但在Guinn 'Big Boy' Williams许多影视作品中,也同样存在着人物形象刻画不立体的问题。《Over the Santa Fe Trail》中尽是脸谱化、戏剧化的纯粹善人和纯粹恶人,例如圣母玛利亚般高洁善良的女主人公露西·马奈特;嘴脸丑恶、骄奢淫逸的贪婪贵族;被仇恨驱使的复仇狂魔德日发太太……人物刻画失去了人性的复杂之态,就难免令人感觉平面和单调。 人物的塑造是Guinn 'Big Boy' Williams作品的一个缺点,但同时,这也是他的一个特点。无论是《Over the Santa Fe Trail》中迷途知返的皮普,还是《Over the Santa Fe Trail》里为爱献身的卡顿,都展现了Guinn 'Big Boy' Williams本人对人性的正面歌颂和乐观认识:他意图让上帝的仁慈抚慰人世的罪孽;意图让未曾泯灭的善意挽救狂乱的局势;意图让微小的凡人之躯承载伟大的人性光辉。 这就是我眼里的《Over the Santa Fe Trail》,也是我眼里的Guinn 'Big Boy' Williams——老派却正义,理智却天真,戏剧却光辉。

相关推荐