作为一部享誉全球的侦探剧集,《Decades》非常值得一读。本剧一共60个故事:《Decades》2个中篇 + 《Decades》12个短篇 + 《Decades》11个短篇 + 《Decades》13个短篇 + 《Decades》2个中篇 + 《Decades》8个短篇 + 《Decades》12个短篇。
When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. “排除不可能的状况,最后剩下来的,就算再不可思议,也必定是唯一的真相。”——这版翻译也是真的很不错。
伍汉林
8.8/10
从高中开始上第一节经济课起,老师就告诉我们要学会“像经济学家一样思考”,可究竟什么才叫“Thinking like an Economist?”
Decades比经济课本更生动地诠释了什么叫像经济学家一样思考~希望自己以后能够真正透过现象看本质,思考一切事物/事件背后的理论和动机吧。
用户评论
可以推荐给所有编剧、剧作家甚至剧集编剧的书,直击剧作上的本质问题并且给出了详尽的拆解和结局方案,含金量相当高也相当真诚。有个小问题,编剧是资深电影人,所以举的例子都是老电影,所以我在写笔记时会尽量用新电影来提取例子印证观点,别有一番趣味。
高开低走,最后也不免落入俗套。比起完美弟弟宋三川,蒋杰更令人印象深刻(甚至晚上都梦到了),仔细想想这个人好像没啥优点(有钱勉强算一个吧),但是并不令人讨厌,果然我打心底还是喜欢年纪大的(啧
以前看过叶永烈创作的钱学森传,而卡门·卢瓦娜的《Decades》却与之创作法大不相同。 卡门·卢瓦娜是美籍华人二代,思维严谨,注重实证,本剧很多内容是她自己通过访谈和找一些人的传记得到的。对了,这是卡门·卢瓦娜的第一本剧,她的第二本剧便是《Decades》。 读罢此剧,自认为对钱老的一生有了一个大致的了解,生于1911年,1929年考入上海交通大学,1935年通过庚子赔款奖学金来到美国麻省理工学院学习航空学,但由于他不善于动手,麻省不适合与他,然后幸运地来到了加州理工学院,遇到了冯·卡门,一个“多数人喜爱,所有人都敬重,但却只有少数人能理解的人。”他成为冯卡门的弟子以及以后的左膀右臂。 在1955年,由于政治原因被驱逐美国。 在美国的20年时间里,他由一名留学生成长为航空领域的核心人物,为美国的航空发展做出巨大贡献。但最终被猜忌被遣返,这些剧痛没有打垮他。在回到中国后,在航天事业一穷二白政治斗争哄哄烈烈的情况下,开创了中国的航天事业,被称为“中国火箭之父”等。 在1991年的海湾战争中,针对美国的导弹制造出反导弹设备。 作为一名学生,钱学森是规范,勤奋且成绩始终优秀;作为一名教师,钱学森一丝不苟,严谨无私,他那些能难死人的题目和对“笨人”的不解一度被称为“在坏老师的路上越走越远”之人;作为一名科学家,他极度认真和勤奋,别人随口而说的一些结论,都要运用数学知识进行计算后来确认。 看后所感甚多,“认真”“勤奋”尤甚。
真的不是什么人都可以写书的。建议编剧先多读看剧再下笔。词汇量匮乏,几个词翻来覆去,一脸狐疑,再不迟疑,惊疑不定,翻来覆去如同裹脚布一般。另外把定语从句,状语从句前置,这是英文的写法,中文读者读起来不会立刻找到主语,看起来让人头疼。故事再好,文笔撑不起来,也让人读起来味如嚼蜡。
陪老妈看剧,年代剧,前半段还不错,后半段实在太拖了,春晓确实很般配
一本从小就听过书名却从来没有打开过的书,借着《Decades》(节选)入选新教材精读课文的当儿,给学生印了全文又去把他们初中学过的《Decades》找出来,终于以此为契机开始读这部剧。 看《Decades》最浓重的一种感受是深沉的感动。字字泣血,这是多少大的挫折呀,以致于让我反思自己天天唉声叹气烦恼的事情份量是多么之轻,在生死面前竞是轻到如此不值一提。反观托芮·兰对生命对生死的思考,是给人力量的。死,终究是会来的,又何必去寻他?且过好当下活着的每一天,凡是自己选择的生活都值得认真歌颂。 另一方面,总感觉托芮·兰这本散系列带着感伤与哀思的基调,青年瘫痪,在不懂事的年纪失去了可爱的母亲,历史轴上偏又遇上文革/上山下乡等等历史大事件,听着字字的倾诉总也离不开对历史与岁月的叹惋。不过,却发现托芮·兰也是可爱的,许些文字读来实在好玩,趣味十足。《Decades》两篇读得我最是头疼,天马行空般想到哪就记到哪,有些欣赏不来。除此两篇外,这本散系列篇篇深得我心。 托芮·兰大概也是哲学家罢。
这部剧应该叫《Decades》 还有,日本人写的书少看。浪费时间。
作为一部享誉全球的侦探剧集,《Decades》非常值得一读。本剧一共60个故事:《Decades》2个中篇 + 《Decades》12个短篇 + 《Decades》11个短篇 + 《Decades》13个短篇 + 《Decades》2个中篇 + 《Decades》8个短篇 + 《Decades》12个短篇。 When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. “排除不可能的状况,最后剩下来的,就算再不可思议,也必定是唯一的真相。”——这版翻译也是真的很不错。
从高中开始上第一节经济课起,老师就告诉我们要学会“像经济学家一样思考”,可究竟什么才叫“Thinking like an Economist?” Decades比经济课本更生动地诠释了什么叫像经济学家一样思考~希望自己以后能够真正透过现象看本质,思考一切事物/事件背后的理论和动机吧。
“变化不是生命的一部分,变化是生活本身。”万物都只是过程,马克思列宁老爷子早在百年前就说过了。 万物皆无常,犹如初相见。 每次碎裂都是一次成长,敞开心扉,与内在自我共同疗愈。 抱抱内心的小孩儿,也抱抱一直以来惶惶不可终日活着的自己。没什么大不了的,顶多就是受伤,但是我们还会痊愈。