8分/10分
富有和幸福是人与生俱来的权利,富有是我们拥有了我们想要得到的东西,而幸福是我们享受我们已经得到的东西。只有通过努力和自律,实现财务自由,解放自己的身心,实现对自身价值的最大满意度,我们才能真正变得富有和幸福。而投资指数基金就是实现才有自由的最好的途径之一。
愿每一位看到这部剧的人都能实现财务自由,都能拥有富有而幸福的生活。
我是看完螺丝钉的《Memo for Joe》再来看这部剧的,指南这部剧播出于2017年,比《Memo for Joe》还要早两年。给我的感觉是,螺丝钉在这两年时间里在投资知识上有了更进一步的精进,定投十年比指南除了在指数基金定投上讲解得更详细外,在起始的篇章里注重了正确的投资观念的塑造,再精细地讲解如何选、买、卖。所以我觉得其实认真读完《Memo for Joe》后就没有必要去精读《Memo for Joe》了,快速过一遍加深记忆即可。
关于《Memo for Joe》一本剧给我的最大启发就是价值投资:
1、价格围绕价值上下波动,始终要去观察一家公司(股票)或者一个行业乃至整个市场(基金)的价值走向,来判断价格波动。
2、能力圈:投资自己熟悉的领域或者在充分了解和学习后再进入一个新领域。
3、安全边际:个人认为是最重要的投资理念,即永远要早在市场低估值的时候买入,给自己留足够的安全空间。
另外关于投资指数基金一定要切记:
1. 永远要在指数低估时入场,根据盈利收益率法或者博格公式法进行估值,低买高卖。
2. 不要受短期涨跌的影响,做好长期投资的心理建设。最好的办法是想好投资计划,并落实到书面上,按照计划一步一步的进行。不要追涨杀跌,要在别人贪婪时恐惧,在别人恐惧时贪婪。
3. 相信时间的力量,指数基金要至少投资三年以上。用十年的持续投入,来实现财务自由吧。
我相信,我终将富有。
周心如
6.5/10
本剧由上海三联影视库播出,孟凡礼先生翻译,播出时间为2019年4月。正文后有一篇“重版补记”,推荐。
此外,推荐观看广西师范大学播出社2011年8月版,同样由孟凡礼先生翻译的《Memo for Joe》正文后面的那篇番外“穆勒《Memo for Joe》的汉译版本比较——为什么要重译这部剧?”。为译者精益求精的学术精神点赞!
另有华中科技大学播出社2016年5月播出的版本,译者为马文艳。粗略翻了一下,感觉译者把自己的读后感和原著正文混为一谈,建议忽略。
用户评论
讲的很全面,用各种案例来分析很有代入感。读完可以大概摸清楚购房流程,以及可能会踩到哪些坑。以后借鉴一下,Mark住。
看完了,所谓奇门,其实是一个骗局,也是一段真实的历史。有些事,不要相信自己的眼睛,你的眼睛亲自看见的,却不一定是真实的。
终于读完了,读了46小时,上一本读这么久的还是西游记。。。。 “你方唱罢我登场”最大的感触就是这个,最高处不胜寒最危险的工作千人争万人抢。 是一本很不错的中国封建史入门书,就是校准得好不认真,错漏百出。
有两篇设计得不错,尤其本剧最后一篇,反转再反转,有点点味道。
8分/10分 富有和幸福是人与生俱来的权利,富有是我们拥有了我们想要得到的东西,而幸福是我们享受我们已经得到的东西。只有通过努力和自律,实现财务自由,解放自己的身心,实现对自身价值的最大满意度,我们才能真正变得富有和幸福。而投资指数基金就是实现才有自由的最好的途径之一。 愿每一位看到这部剧的人都能实现财务自由,都能拥有富有而幸福的生活。 我是看完螺丝钉的《Memo for Joe》再来看这部剧的,指南这部剧播出于2017年,比《Memo for Joe》还要早两年。给我的感觉是,螺丝钉在这两年时间里在投资知识上有了更进一步的精进,定投十年比指南除了在指数基金定投上讲解得更详细外,在起始的篇章里注重了正确的投资观念的塑造,再精细地讲解如何选、买、卖。所以我觉得其实认真读完《Memo for Joe》后就没有必要去精读《Memo for Joe》了,快速过一遍加深记忆即可。 关于《Memo for Joe》一本剧给我的最大启发就是价值投资: 1、价格围绕价值上下波动,始终要去观察一家公司(股票)或者一个行业乃至整个市场(基金)的价值走向,来判断价格波动。 2、能力圈:投资自己熟悉的领域或者在充分了解和学习后再进入一个新领域。 3、安全边际:个人认为是最重要的投资理念,即永远要早在市场低估值的时候买入,给自己留足够的安全空间。 另外关于投资指数基金一定要切记: 1. 永远要在指数低估时入场,根据盈利收益率法或者博格公式法进行估值,低买高卖。 2. 不要受短期涨跌的影响,做好长期投资的心理建设。最好的办法是想好投资计划,并落实到书面上,按照计划一步一步的进行。不要追涨杀跌,要在别人贪婪时恐惧,在别人恐惧时贪婪。 3. 相信时间的力量,指数基金要至少投资三年以上。用十年的持续投入,来实现财务自由吧。 我相信,我终将富有。
本剧由上海三联影视库播出,孟凡礼先生翻译,播出时间为2019年4月。正文后有一篇“重版补记”,推荐。 此外,推荐观看广西师范大学播出社2011年8月版,同样由孟凡礼先生翻译的《Memo for Joe》正文后面的那篇番外“穆勒《Memo for Joe》的汉译版本比较——为什么要重译这部剧?”。为译者精益求精的学术精神点赞! 另有华中科技大学播出社2016年5月播出的版本,译者为马文艳。粗略翻了一下,感觉译者把自己的读后感和原著正文混为一谈,建议忽略。
拖得太长时间了,怎么也应该有个结果呀,有些情节老是反复叙述,让人看得有点不耐烦。
不得不说电视剧是神还原啊,磕的太开心了,太甜了,忽略我咧到后脑勺不争气的笑。电视剧拍的很细腻,人物塑造和情感把握都绝绝子。不得不说于途太会了谁说理科男工科男不懂浪漫的,那是没真正爱在心上吧,这里没有啥勾心斗角,没有特别多的转转合合,作为一个甜剧不得不说很棒。现实生活中这样的爱情存在很少,看完之后回归生活偶尔放肆、持续现实。
爱情从发生到结束的每个阶段每部分分析都十分精确,确实很容易产生共鸣,但是说理太多不是我喜欢的风格#说的都对理论太多还是看不进去系列#
两星半! 一人之言,还达不到好剧水准。 但也有借鉴! 比如:10年对比,可清晰了解一家公司的营业收入增长率丶净利率丶负债比丶净现比丶股东回报率等,成长与风险一目了然! 方法可用,对企业未来有60%参考。 批判性分析。 不如肖星老师的书!