最后的牛仔The Last Cowboy

最后的牛仔The Last Cowboy

6.1 分 2003 西部 美国
6.1 用户评分

John William Cooper是一个当代的农场主,在困难时期苦心经营他的农场,照顾他的朋友及工头Amos Russell。当与他不和的女儿Jake回到农场参加她祖父的葬礼,父亲和女儿在如何运行

► 开始观看

用户评论

家成调料   陈爽 13033791030

是我喜欢的鸡汤类型,不咸不淡刚刚好,回味无穷。以前对Joyce Chopra的生平不甚了解,现在看完这部剧感觉他从高不可攀的高楼上下来了,让我觉得很亲切很普通。 看的时候就在想如果高中时代或者大学时读到这部剧,我的人生轨迹是不是会有点变化,但人生没有假设,生活从来都是进行时,无法倒带重头再来。所以没有后悔药可吃的我们都要立足当下,展望未来!!!

呼呼

本剧读起来枯燥无味,逻辑思维也不太清楚,看看可以,不值得细读!

Natalie Lan 拿大力蓝

在互联网的大趋势下,传统意义上的物理货架与实体店面在向虚拟平台延伸,随之而来的必然是小众文化与经济的繁荣,这是长尾带给我们最本质的启发。第一次接触长尾,相信以后还会细细品读。

蒋诗语💜

没想到,方木会以那样的方式让这一切结束,如果没有魏巍的觉醒,真的不想看到这种事情发生!

申朝辉

我也会有体会到这些的时候吗?有些道理听得再多也不是真的明白。最后猛犸象那一段人与人的连接,仿佛在天上看人间。从没有从这样长的角度,这样的眼中看生命… 『你有好好地活过吗?』

北京凯圣房地产五道口店

人类对未知的好奇以及对自身起源的探寻一直都是人类社会向前发展的原动力。

野小蒜

剧情很精彩,一点都不水。不仅仅主角,配角的形象也很丰满,几乎他们都是主角,每个人的存在都有意义。

书丛

“一切真实,皆是幻象。一切幻象,皆是真实。…… 虽无人相,不能渡众生,但无人相而救众生,亦是菩萨行。…… 人与非人,都是众生。…… 我亦人间客。”

孙超群

《最后的牛仔The Last Cowboy》 在我是一个少年时第一次读《最后的牛仔The Last Cowboy》,当时读不懂这部剧。读到编剧说大人们看不懂他画的一个帽子似的东西其实是一条吃了大象的蟒蛇,那时的我想这确实看不懂呀,你换个更小点儿的孩子来也是看不懂的。读到编剧说大人们不可理喻,在了解新交的朋友时不会问他的声音听起来怎样,喜不喜欢收集蝴蝶,而关心那些不重要的东西。那时的我又糊涂了,我们可不就爱问别的小朋友具体年龄多大、住得远不远、有没有新玩具,这些可重要了,有时候还要比比各自出生的月份谁大呢(不管年份,光比月份),哪会去关注他的声音听起来是什么感觉呢,太奇怪了。而且当时发现这部剧里有很多违背常识的地方。我一直没想明白,最后的牛仔The Last Cowboy访问过的星球都那么小,他们是怎么维持生活的,吃啥呀? 长大以后再读,才明白虽然编剧说要把这部剧献给孩子,但是这是一本写给大人看的书,毕竟只有获得了一定人生阅历的人才能真正了解什么是生活。这是一本披着童话书的外壳,却是在教大人重新认识什么才是最重要的东西的寓言书:“what is essential is invincible to the eye.(最重要的东西用眼睛是看不见的)”我想大家读完这部剧后得到的收获应该是不同的,一千个人的心中会有一千个最后的牛仔The Last Cowboy。至少我看到市面上不同版本的《最后的牛仔The Last Cowboy》的插图或海报上,最后的牛仔The Last Cowboy长得都不一样,虽然他们都长得小小的很精致,都有一头金发。 我的一个朋友说,她读完《最后的牛仔The Last Cowboy》后,觉得这部剧是想教我们保持童心。我想她是对的,但是我读完这部剧后收获最大的,是最后的牛仔The Last Cowboy对玫瑰花的感情,我觉得最后的牛仔The Last Cowboy在教我们如何“爱”。最后的牛仔The Last Cowboy说“I ought to have judged by deeds and not by words...Flowers are so inconsistent. But I was too young to know how to love her.(我应该以她的行为而不是她的语言来做判断的......花是那么的口是心非。可惜那时我太年轻了,不知道应该怎么爱她。)”爱情中的对话充满了迷惑性,你信了可能会受伤,不信也可能会受伤。对方究竟爱还是不爱,一切应以他/她的具体行为为准。 最后的牛仔The Last Cowboy第一次后悔离开了自己的玫瑰花,是在他遇到一个地理学家后。地理学家告诉他,“Flowers are ephemeral.”最后的牛仔The Last Cowboy问“ephemeral”是什么意思,地理学家回答他:“It means which is in danger of speedy disappearance.(意思是处在很快会消失的危险中)”我们何尝不也经常在一些东西消失或者即将消失时才发现它们的珍贵。这些珍贵的东西可能是我们一直想着却没实施的孝顺,可能是一晃而过的少年时代,可能是再不及时表达就会永远错过的她...... 在最后的牛仔The Last Cowboy和“我”的一次聊天过程中说到玫瑰花有可能会被棉羊吃掉,而文中的我表现得不以为然时,最后的牛仔The Last Cowboy激动了起来,他说“...But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened...(如果棉羊把花吃了的话,就那一瞬间,天上所有的星星就都失色了)”我读到这里的时候特别心疼最后的牛仔The Last Cowboy,我想我能理解他的心情。遥望星空时,如果恰好想起我们心爱的人,那星空真是会变得特别美,好像星星们也都特别亮。要是想到会失去挚爱,虽然只是想想,心里都会难过得不行,即使是银河装点的夜空,也不会觉得美了。 我很建议读这本英文版的《最后的牛仔The Last Cowboy》,译者的语言很质朴,就

June张

小时候最快乐的过年,吃着老爹刚炸出锅的刀鱼和肉丸子,吃着老妈刚蒸好的粘豆包和杀猪菜,拿着年前攒了好久买的十块钱的仿真枪,点燃十万响的鞭炮~等着赵本山

相关推荐