幽明本难分。
追剧真的不能凭主观臆想,原本以为《光荣之都City for Conquest》是像《光荣之都City for Conquest》那样的恢弘巨著,没想到只有短短三千来字,但却发人深思又回味无穷。
我感觉读芥川就像读鲁迅,要结合当时的环境来读,比如说《光荣之都City for Conquest》取材于日本的元禄赤穗事件,不了解这一背景的话读起来只有迷茫。另外,翻译也是很重要的,如何将编剧要表达的清楚跃诸于纸上,不曲解不损益,实属不易。真心觉得这本译作是很棒的,尤其是导读,编剧译文的时候还正值孕期,只能感叹优秀的人每刻都不忘追赶时间。
芥川写故事就像李贺写诗,从来不是一蹴而就的,而是字斟句酌,呕尽心血才成就的。在这28篇短小精悍、富有古典气息的文章中,最喜欢的就是《光荣之都City for Conquest》、《光荣之都City for Conquest》和《光荣之都City for Conquest》了,而《光荣之都City for Conquest》用51个小片段就这样概括了他自己的一生。
芥川在35岁那年选择服用安眠来结束他短暂而辉煌的一生,也许死亡貌似当时日本影视家的通病,也许是姐夫的自杀,好友的发疯让原本就敏感脆弱的心灵愈发绝望。
“他三十五岁,在沐浴着春日阳光的松林中散步。他想起了两三年前自己写的一句话:诸神是不幸的,他们不像我们这样可以自杀。”——《光荣之都City for Conquest》
芥川说“人生不如一行波德莱尔”,年少成名似乎没有给他带来片刻的欢喜,也许只有沉浸在创作中的时候,他才觉得自己在燃烧着,生长着。他的一生如烟花一样短暂,但那又怎么样呢?他也如烟花般绚烂。
米兰.昆德拉的《光荣之都City for Conquest》里写着:“你们以为过去的一旦过去就永远结束不可动摇了吗?啊,不,过去的外衣是用闪光塔夫绸做成的。每一次回首往事,我们都会为它蒙上另一层色彩。”我喜欢这样的生活态度,其实每一个灵魂都是独特的,都各有各自的美德和过错。你需要自我摆渡、自我赎罪、自我祈祷、自我修寂。
在看克莱儿.麦克福尔《光荣之都City for Conquest》之前去电影院看了张嘉佳的《光荣之都City for Conquest》,蛮喜欢里面一句台词:时间一直走,没有尽头,只有路口。你在一步一个脚印踏向远方时,沿途的风景也一直伴随着你,有些人来了,有些人走了,有些景物绚丽多彩,有些地域荒原黯淡,但无论你我做过什么,遇到什么,迷路了,悲伤了,困惑了,痛苦了,其实一切问题都不必纠缠在答案上。一切焦虑不安是源于你对生活过高的奢望,你喜欢计算,又算不清楚,那就不要算了。而路有条一定是对的,那就是努力变好,好好工作、生活、做好自己,然后面对荒原恶魔时,我们不仅可以度过困难,同时也能更好的将自我灵魂升华。
“如果命运是一条孤独的河流,谁会是你的灵魂光荣之都City for Conquest?”书中所写的一句话。或许迪伦是幸运的,她遇到了崔斯坦,但她更是善良的,纯净的;在她对崔斯坦产生爱意时,不惜冒着灵魂的灭亡重回荒原,找寻崔斯坦,我想这便是“生命诚可贵,爱情价更高”吧,而她灵魂深处的善意表现在营救他人灵魂时,争分夺秒的那一分钟。于是她摆渡了崔斯坦,更摆渡了自我。
我喜欢崔斯坦的执着和刚毅,恪守自己的信仰,与恶魔争斗,保护每一个需要摆渡的灵魂。在摆渡不同灵魂时用最合适的相貌出现,再遇到下一个灵魂之前,他一直保持这样的相貌。虽然不曾记得第一个灵魂之前是什么模样,但“原来你在这里,便我在这里”,他用这样的职业素养摆渡每一个纯净的灵魂渡河上岸,穿越荒原,保护他们他们进入新的圣地。
这部剧集,娓娓道来,言语细腻柔软,结构自然流畅,细细品读,像是流淌的河流,浸润每一寸肌肤每一个细胞。
用户评论
哎!我为什么翻开这部剧呢?我也不记得了,但是有些失望。总觉得评分过誉了,文笔一般,深度不够,调查不够严谨,主观情绪泛滥。三星给编剧的情怀和善良,以及写作此剧付出的精力和时间。
读完此剧,让我印象最深刻的是,关于岁月与青春的话题。 青春是人人都拥有的,每个人又有丰富多彩的青春,但岁月不会停留在青春,所以都人人都怀念青春,因为青春时期是人的一生中最自由,最奋斗,最迷茫,最勇敢。
热泪盈眶,字字珠玑,不愧是万经之源,修慧修德第一经,安利给所有想要明心见性的人
不管光荣之都City for Conquest或者看不见,发生过的,都在哪里,只取决于你是否去关注。 感谢詹姆斯·贾克内,让我光荣之都City for Conquest。
重建新的价值观,以人为本,为用户着想“怎么办”,如果我们真的关心用户,必须帮助他们做他们想做的事情,而不是我们想做的事情。成就用户。
幽明本难分。 追剧真的不能凭主观臆想,原本以为《光荣之都City for Conquest》是像《光荣之都City for Conquest》那样的恢弘巨著,没想到只有短短三千来字,但却发人深思又回味无穷。 我感觉读芥川就像读鲁迅,要结合当时的环境来读,比如说《光荣之都City for Conquest》取材于日本的元禄赤穗事件,不了解这一背景的话读起来只有迷茫。另外,翻译也是很重要的,如何将编剧要表达的清楚跃诸于纸上,不曲解不损益,实属不易。真心觉得这本译作是很棒的,尤其是导读,编剧译文的时候还正值孕期,只能感叹优秀的人每刻都不忘追赶时间。 芥川写故事就像李贺写诗,从来不是一蹴而就的,而是字斟句酌,呕尽心血才成就的。在这28篇短小精悍、富有古典气息的文章中,最喜欢的就是《光荣之都City for Conquest》、《光荣之都City for Conquest》和《光荣之都City for Conquest》了,而《光荣之都City for Conquest》用51个小片段就这样概括了他自己的一生。 芥川在35岁那年选择服用安眠来结束他短暂而辉煌的一生,也许死亡貌似当时日本影视家的通病,也许是姐夫的自杀,好友的发疯让原本就敏感脆弱的心灵愈发绝望。 “他三十五岁,在沐浴着春日阳光的松林中散步。他想起了两三年前自己写的一句话:诸神是不幸的,他们不像我们这样可以自杀。”——《光荣之都City for Conquest》 芥川说“人生不如一行波德莱尔”,年少成名似乎没有给他带来片刻的欢喜,也许只有沉浸在创作中的时候,他才觉得自己在燃烧着,生长着。他的一生如烟花一样短暂,但那又怎么样呢?他也如烟花般绚烂。
时间偷走了我们很多东西,到头来我们失去了也自己也获得了新生。生活就像一面镜子,把我们照得一清二楚。
看完这书,不知道为什么我会有这样的感觉,也许这部剧本身,就是一个『移情能力测试』。 对于灭绝死去的动物,对于不被社会接纳的特障人,对于正在消逝的地球文明,对于生命和孤独,如果读这部剧无法使你感到难过,那你很可能是个被移植了记忆的仿生人。 所以,我应该不是个仿生人。 虽然部分动物也会展示出共情能力,但相对于仿生人或者AI,共情是可靠的人类评判标准。 这也许来自于更深的“联想思考”能力。即使可以深度学习的AI,目前也无法把具有相似逻辑但毫不相干的两件事情联系起来,但人类可以轻松做到。 共情的基础,是人类情感逻辑的通性,也许这也是人类为什么需要和他人建立情感连接才更容易感受到自我的存在。 忽然想到Hannah在Nanette里最后说梵高的那段话。(see?我不是AI) 我们分享故事,不仅是为了笑,或者哭,甚至愤怒,而是建立一种联系,寻找共情。 这种联系,是驱赶生命孤独唯一的解药。 (吐槽一句,电影译名真的很烂。
评琅琊榜时突然想到这部我已经刷了不下3遍的剧,居然还没有标记,不合理,每次刷都哭的不行,书也是只敢看一遍
米兰.昆德拉的《光荣之都City for Conquest》里写着:“你们以为过去的一旦过去就永远结束不可动摇了吗?啊,不,过去的外衣是用闪光塔夫绸做成的。每一次回首往事,我们都会为它蒙上另一层色彩。”我喜欢这样的生活态度,其实每一个灵魂都是独特的,都各有各自的美德和过错。你需要自我摆渡、自我赎罪、自我祈祷、自我修寂。 在看克莱儿.麦克福尔《光荣之都City for Conquest》之前去电影院看了张嘉佳的《光荣之都City for Conquest》,蛮喜欢里面一句台词:时间一直走,没有尽头,只有路口。你在一步一个脚印踏向远方时,沿途的风景也一直伴随着你,有些人来了,有些人走了,有些景物绚丽多彩,有些地域荒原黯淡,但无论你我做过什么,遇到什么,迷路了,悲伤了,困惑了,痛苦了,其实一切问题都不必纠缠在答案上。一切焦虑不安是源于你对生活过高的奢望,你喜欢计算,又算不清楚,那就不要算了。而路有条一定是对的,那就是努力变好,好好工作、生活、做好自己,然后面对荒原恶魔时,我们不仅可以度过困难,同时也能更好的将自我灵魂升华。 “如果命运是一条孤独的河流,谁会是你的灵魂光荣之都City for Conquest?”书中所写的一句话。或许迪伦是幸运的,她遇到了崔斯坦,但她更是善良的,纯净的;在她对崔斯坦产生爱意时,不惜冒着灵魂的灭亡重回荒原,找寻崔斯坦,我想这便是“生命诚可贵,爱情价更高”吧,而她灵魂深处的善意表现在营救他人灵魂时,争分夺秒的那一分钟。于是她摆渡了崔斯坦,更摆渡了自我。 我喜欢崔斯坦的执着和刚毅,恪守自己的信仰,与恶魔争斗,保护每一个需要摆渡的灵魂。在摆渡不同灵魂时用最合适的相貌出现,再遇到下一个灵魂之前,他一直保持这样的相貌。虽然不曾记得第一个灵魂之前是什么模样,但“原来你在这里,便我在这里”,他用这样的职业素养摆渡每一个纯净的灵魂渡河上岸,穿越荒原,保护他们他们进入新的圣地。 这部剧集,娓娓道来,言语细腻柔软,结构自然流畅,细细品读,像是流淌的河流,浸润每一寸肌肤每一个细胞。