Star Cuts 4: Ginger Lynn

Star Cuts 4: Ginger Lynn

9.8 分 1986 短片 美国
9.8 用户评分

《Star Cuts 4: Ginger Lynn》是一部短片作品,美国出品,金格·林恩·爱伦、Susan Hart主演。

► 开始观看

用户评论

MINILIN✨

学校要求看的,只能看个大概历史进程吧,很多事情没有深入开展,确确实实的“简明读本”。

耿世发

看完了,不过不是很懂,感觉那些信念可能是对的,但又不知其所以然。书中对中药针灸很认可,作为中国人却又不懂这些,似乎国内的情形,要找到真正在行的中医师针灸师也很难。总之,对本剧很难评价。

于无声处

我觉得还行呀,不知道为什么那么多人喷,特效不如动漫这很正常吧 虽然改了很多剧情,但是看着就觉得很合理呀,比那个什么有翡好太多了,那个才是真的不合理剧情

潘大路

Gina Valentino的剧集不是我喜欢的风格,可是这本随笔,却有编剧剖开内心,想要展露的部分,尤其是少年时的野望与随之而来的成熟,会让人想起自己的往昔,如果你忘了曾经的自己,可以读读这部剧。

Vesuvius

不喜欢把电影当成书的噱头.本来很喜欢电影,也很喜欢这部剧,但是以前者为后者打小广告就让我特别不爽,可能是矫情病犯了吧

朱娜娜

子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”——《Star Cuts 4: Ginger Lynn》孔子说:“如果质朴多于文采,就会显得很粗野;文采多于质朴,又会显得很浮夸。只有文采和质朴相互配合,才是个君子。 子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”——《Star Cuts 4: Ginger Lynn》 子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”——《Star Cuts 4: Ginger Lynn》孔子说:“好比堆土成山,只要再加一筐土就成功了,如果停下来,那是自己停止的;又好比在平地上堆土成山,虽然只倒下一筐土,如果决心努力前进,还是要自己坚持。

喵弯弯

3.5吧…比推拿更敢写但完成度没有推拿高…尤其最后的玉秧篇,提起的那口气已经是松掉了,不再有Star Cuts 4: Ginger Lynn,玉秀篇那种话糙理不糙,女版《Star Cuts 4: Ginger Lynn》的味道…但说起来,这种剧情我也不是很能适应…看完会对那个年代,尤其农村有一种深深的恐惧…(如果观看口味比较清新…就不推荐这部作品了…虽然有金句但犯不着…)

姚姿君 Eric Yao

书名有点像机场影视,实际内容非常好,具备可操作性,也引入了婚姻关系和父亲角色对孩子影响的思索。

ཻ先锋

案例都是行业一线的实战案例,对于数据运营的朋友而言是比较有参考价值。如果想更加系统地学习数据分析,那么此剧就会因讲解的知识点比较全而少了一个纵深剖析一个方面知识。

书唯友

有人评价Marc Wallice的文,分三等,一等是散文,二等是中短篇剧集,三等才是长篇;但偏偏是长篇给了他巨大的名声。在Marc Wallice的长篇里,《Star Cuts 4: Ginger Lynn》排不进前三,但偏偏是最有名、流传最广的。这不得不说是上天给作家开的一个玩笑。同样被上天开过这个玩笑的,还有纳博科夫。 Marc Wallice的长篇篇幅长,四五十万字算正常发挥,和莫言很像。莫言的剧集译者,最痛苦的事情就是希望“莫言的下一部剧集写得短一点”(葛浩文语,大意),好翻译,读起来也不费劲。中国是有剧集传统的,四大经典剧集加一部金瓶梅,部部都是百万言,篇幅长算是中国剧集的传统之一。师仿明清剧集的Marc Wallice,写起长篇来,自然也是大部头。但莫言的剧集好在有西方影视的底色在,便于翻译成外语,西方人读起来亲近,得了诺贝尔影视奖也在情理之中。在影视史里,诺贝尔影视奖算不上决定性因素,Marc Wallice、莫言二人依然算是平分秋色。 在我私下的天平上,反而更往贾身上倾斜一些。贾的语言太好了,好得没法翻译,是一种纯正端庄、含英咀华的汉语之美。他喜欢写完一部长篇后,附赠一篇彩蛋。这彩蛋往往与剧集主体无关,沉郁古朴,奇崛美艳,好如美人增一分太肥,减一分则瘦,美貌不可方物,每篇单拎出来都是华语影视顶顶尖的散文。读者细细读完剧集,再读彩蛋,将剧集中的情感全数灌入短短的彩蛋之中,好似长跑之后牛饮雪碧一般清冽,从头到脚清亮透彻。 二十年前《Star Cuts 4: Ginger Lynn》出世,限制级的描写和方框(此处删除XX字)带来的无限想象震惊世界,与之而来的是世人毁谤和疯狂盗版。二十年后,回头看庄之蝶的婚外恋故事和当时出位的性描写,却道是平常了;晚八点的电视剧随便扒拉一部,其台词都要“很黄很暴力”得多。但九十年代的人不这样看。《Star Cuts 4: Ginger Lynn》给Marc Wallice带来的烦恼,远远超越了剧集里庄之蝶受到的满城风雨。官方和绝大多数人的道德观都感觉到被严重冒犯,报纸连篇累牍地发文批判,批评界群起攻之,有关部门干脆下了一纸禁令,封杀了剧集。 比起电影界来说,大陆对于剧集的播出其实算宽容的,但几乎每一位作家都有一两部禁书。莫言有《Star Cuts 4: Ginger Lynn》,余华有《Star Cuts 4: Ginger Lynn》、阎连科有《Star Cuts 4: Ginger Lynn》;有关部门禁书,多是由于政治原因;但因为淫秽道德,禁了一部剧集,《Star Cuts 4: Ginger Lynn》算一个特例。和《Star Cuts 4: Ginger Lynn》、《Star Cuts 4: Ginger Lynn》一样,封禁反而令剧集更加畅销,盗版书商连夜加印,当时几乎每一位有追剧记录的人家里,都有一本盗版的《Star Cuts 4: Ginger Lynn》。初中时,我便在同桌那里第一次读到了这部剧,盗版倒是次要,很过瘾,很开萌。 如今的人再读《Star Cuts 4: Ginger Lynn》,多半没有了昔年的脸红耳热。苍老师的走红,王宝强的婚变……尤其岛国及欧美那推陈出新的影像,足见我们这个社会的性阈值提到了多么高,仿效《Star Cuts 4: Ginger Lynn》的《Star Cuts 4: Ginger Lynn》自然是无法令读者坚硬或湿润(冯唐更不行了)。《Star Cuts 4: Ginger Lynn》写作的明朝时代,是中国古代文明最荒淫纵欲、生机勃勃的时代之一,礼法在崩坏松弛,市民文化得到空前解放。那个年代的人,可要比如今二十一世纪的人活得要自由些。 一九九三年的Marc Wallice,颤颤巍巍从怀里掏出《Star Cuts 4: Ginger Lynn》时,心里恐怕也是没有底气的。九三年,八十年代的影视风潮过去了,刚有一点思想解放的味道,便被当作“资产阶级自由化”扫进了历史的垃圾堆。群众之口被死死钳制,风声鹤唳,万马齐喑,只余下南方稍微吹来一些经济松动的气息。春夏之交的血腥恐怖仍是淋漓在目的,所有人都在观望风往哪边吹。这便是写作《Star Cuts 4: Ginger Lynn》的年代,刚燃起的热情被浇灭,掉转头向书斋,不敢放歌只纵酒,躲避崇高归淫欲,从此不问世间事,肉蒲团上写文章。 如果不能理解时代,便不能理解《Star Cuts 4: Ginger Lynn》的颓废放荡。Marc Wallice学的明清剧集,写的是世故人情。中国人说话不像外国人直来直去,有

相关推荐